home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / start / dialogs_pl.lua < prev    next >
Text File  |  2005-07-16  |  5KB  |  129 lines

  1.  
  2. dialogId("1st-m-cotobylo", "font_small", "What was that?")
  3. dialogStr("Co to by┼éo?")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("1st-v-netusim", "font_big", "I have no idea.")
  7. dialogStr("Nie mam poj─Öcia.")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("1st-v-ven", "font_big", "We should go and have a look outside.")
  11. dialogStr("Powinni┼¢my chyba wyj┼¢─ç i si─Ö rozejrze─ç.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("1st-m-pockej", "font_small", "Wait! I`m going with you.")
  15. dialogStr("Czekaj, p┼éyn─Ö z tob─à.")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("1st-m-proc", "font_small", "Why isn`t anything happening?")
  19. dialogStr("Czemu nic si─Ö nie dzieje?")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("1st-m-hej", "font_small", "Hey, player!")
  23. dialogStr("Hej, graczu!")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("1st-v-navod1", "font_big", "You can control us with arrow keys and use the space bar to switch fish.")
  27. dialogStr("Mo┼╝esz nas kontrolowa─ç strza┼ékami, a prze┼é─àcza─ç mi─Ödzy nami u┼╝ywaj─àc spacji.")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("1st-m-navod4", "font_small", "Or you can control us with the mouse -- left-click somewhere and...")
  31. dialogStr("Albo mo┼╝esz u┼╝ywa─ç myszki - kilkasz lewym przyciskiem i...")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("1st-v-navod5", "font_big", "...if we can get there without moving anything...")
  35. dialogStr("...je┼╝eli mo┼╝emy tam swobodnie dop┼éyn─à─ç...")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("1st-m-navod6", "font_small", "...we`ll follow your clicks.")
  39. dialogStr("...to tam pop┼éyniemy.")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("1st-v-navod7", "font_big", "And when you right-click somewhere, we`ll try to get there, pushing aside all obstacles in our way.")
  43. dialogStr("A gdy klikniesz gdzie┼¢ prawym przyciskiem, pop┼éyniemy tam spychaj─àc z drogi wszelkie przeszkody.")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("1st-m-navod8", "font_small", "Your goal should be to get both of us outside.")
  47. dialogStr("Twoim celem jest wydostanie nas obojga z pomieszczenia.")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("1st-v-davej", "font_big", "And be careful not to hurt us. If you drop something on us or...")
  51. dialogStr("Ale uwa┼╝aj, ┼╝eby nie zrobi─ç nam krzywdy. Je┼¢li co┼¢ na nas upu┼¢cisz, albo...")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("1st-m-nechtoho", "font_small", "Oh, stop it. We`ll tell him in the next level.")
  55. dialogStr("No, ju┼╝ wystarczy. Powiemy mu w nast─Öpnym poziomie.")
  56.  
  57.  
  58. dialogId("1st-v-takdobre", "font_big", "Okay.")
  59. dialogStr("No dobra.")
  60.  
  61.  
  62. dialogId("1st-m-neprojedu", "font_small", "I can`t get through here. That steel cylinder is in the way.")
  63. dialogStr("T─Ödy si─Ö nie przecisn─Ö. Ta stalowa rura blokuje mi drog─Ö.")
  64.  
  65.  
  66. dialogId("1st-m-nepohnu", "font_small", "I can`t move that cylinder. Can you help me?")
  67. dialogStr("Nie dam rady przesun─à─ç tej rury. Pomo┼╝esz mi?")
  68.  
  69.  
  70. dialogId("1st-v-takukaz", "font_big", "No problem...")
  71. dialogStr("Nie ma sprawy...")
  72.  
  73.  
  74. dialogId("1st-m-hmmm", "font_small", "Wow, you moved it! I could never do that!")
  75. dialogStr("O, przesun─à┼ée┼¢! Ja bym tak nigdy nie mog┼éa.")
  76.  
  77.  
  78. dialogId("1st-m-diky", "font_small", "Thanks, now I can go with you.")
  79. dialogStr("Dzi─Öki, teraz ju┼╝ mog─Ö p┼éyn─à─ç z tob─à.")
  80.  
  81.  
  82. dialogId("1st-v-nemuzu", "font_big", "Darn it, I can`t get through.")
  83. dialogStr("Pies to tr─àca┼é, nie mog─Ö przep┼éyn─à─ç.")
  84.  
  85.  
  86. dialogId("1st-v-pribral", "font_big", "I must have gained some weight.")
  87. dialogStr("Chyba troch─Ö przyty┼éem.")
  88.  
  89.  
  90. dialogId("1st-v-posunout", "font_big", "Could you push the chair a little bit to the left?")
  91. dialogStr("Mog┼éaby┼¢ popchn─à─ç to krzes┼éo troch─Ö w lewo?")
  92.  
  93.  
  94. dialogId("1st-v-chyba", "font_big", "Ooops! That was a mistake. Both of us have to be able to leave in order to continue.")
  95. dialogStr("To by┼é b┼é─àd. Aby uko┼äczy─ç poziom, oboje musimy opu┼¢ci─ç pomieszczenie.")
  96.  
  97.  
  98. dialogId("1st-v-nedostanu", "font_big", "There`s no way I can get out now. You`ll have to restart the level.")
  99. dialogStr("Ja ju┼╝ si─Ö st─àd nie wydostan─Ö. Musisz zrestartowa─ç poziom.")
  100.  
  101.  
  102. dialogId("1st-v-stiskni", "font_big", "You have to press the long arrow on your keyboard.")
  103. dialogStr("Naci┼¢nij ten klawisz z d┼éug─à strza┼ék─à.")
  104.  
  105.  
  106. dialogId("1st-m-backspace", "font_small", "Humans call it a backspace key.")
  107. dialogStr("Ludzie m├│wi─à na to backspace.")
  108.  
  109.  
  110. dialogId("1st-v-jedno", "font_big", "Whatever. It was funnier in Czech.")
  111. dialogStr("Wszystko jedno.")
  112.  
  113.  
  114. dialogId("1st-v-najit", "font_big", "The restart option is also located on the control panel.")
  115. dialogStr("Opcja restartu znajduje si─Ö tak┼╝e na panelu kontrolnym.")
  116.  
  117.  
  118. dialogId("1st-m-pokud", "font_small", "If you think you would rather restart the level, no problem.")
  119. dialogStr("Je┼¢li wolisz zrestartowa─ç poziom, nie kr─Öpuj si─Ö.")
  120.  
  121.  
  122. dialogId("1st-v-znovu", "font_big", "You just have to press the long arrow on your keyboard.")
  123. dialogStr("Po prostu naci┼¢nij ten klawisz z d┼éug─à strza┼ék─à.")
  124.  
  125.  
  126. dialogId("1st-x-ocel", "font_darkgrey", "I`m a heavy steel cylinder. It`s not easy to move me around. Such a tiny fish, like the orange one over there, simply has no chance. I could smash her without any problem.")
  127. dialogStr("Jestem ci─Ö┼╝k─à, stalow─à rur─à. Nie┼éatwo mnie przesun─à─ç. Taka ma┼éa rybka jak ta pomara┼äczowa nie ma najmniejszych szans. Mog┼éabym j─à zmia┼╝d┼╝y─ç bez mrugni─Öcia okiem.")
  128.  
  129.